おもてなし英会話

回転寿司って英語でなんて言う?外国人に観光案内しよう!

こんにちは、「おとな英会話ジム」を運営しているゼットマンです。
今回は、回転寿司を英語で説明したらどう言えばいいのかを解説します。




 

外国人で[回転寿司]でよく質問されること

①回転寿司って何?
②注文の仕方は?
③お茶どうやっていれるの?
④わさび、ガリって何?
⑤寿司はどう作られるの?
⑥これ(ネタ)何?

 

一つずつ例文を交えながら解説していきます。

回転寿司を英語でなんて言う?

まずは寿司の概念から伝えてあげましょう。

There are a few kinds of sushi, fsu nigiri-zushi, maki-zushi,oshizushi, and so on.
(寿司には、いくつか種類があります。例えば、握り寿司、巻き寿司、押し寿司などがあります。)
You can have such kinds of sushi in conveyor belt sushi,mainly nigiri-zushi.
(そのような種類の寿司を回転寿司で食べることができます。)

 

Nigiri-zushi is called Japanese cuisine putting raw sliced fish or shellfish on top of a small vinegared rice balls.
(握り寿司っていうのは、一口大の酢飯の上にスライスした魚の切り身や貝を乗せた日本料理です。)

回転寿司を英語で説明すると?

まず外国人に説明しなきゃならないのはまずこれ。
「回転寿司って何?」
それが英語で説明できないと、外国人とモヤモヤしたままコンベアーの寿司を無言で眺めることになります。
そうならないためにも、回転寿司の概念くらいはしっかり英語で説明できる様にしておきましょう。

「寿司」を見たことがあっても「回転」は海外にそのような文化がないので、小さい子供に教える様な感覚で説明していくのがコツです。

【回転寿司を説明する】

“回転寿司” is the place where you pick sushi from a rotating conveyor belt.
They are reasonable and easy to eat for common people.
(回転寿司はね、ベルトコンベアに乗って回っている寿司を自分で取って食べるような、一般人にも手が届く安価な寿司屋さんです。)

他にもこんな表現もできます。

“回転寿司” is the sushi restaurant where customers can choose sushi from conveyor belt turning around.
(回転寿司は、お客が回転しているベルトコンベアから寿司を選べるお寿司屋さんです)
This is a pocket-friendly restaurant because of simple ways of serving.
(この類のレストランは単純な提供システムを採用しているため安価な寿司屋です。)

回転寿司のマナーを説明しよう

3-1.どうやって注文するの?

外国人がよく誤解する回転寿司のマナーが以下3つです。
この誤解を解くことで正しい注文の仕方を伝えることができます。

外国人が誤解しがちな回転寿司マナーを踏まえて正しいマナーを説明してあげましょう。

外国人がやってしまいがちな回転寿司の誤解マナーベスト3

①皿ごと取らずに寿司だけ取ってしまう
②一度取った皿をコンベアに戻してしまう
③食べた皿を重ねずに机に広げてしまう

[jin_icon_info color=”#e9546b” size=”18px”]すべてのマナーを長々と話しても外国人が嫌気をさしてしまうため、ポイントをついて話していきましょう。

①皿ごと取らずに寿司だけ取ってしまう

You have to take the entire plate, not just take sushi.
(寿司だけ取らずに、皿ごと取りましょう。)

②一度取った皿をコンベアに戻してしまう

If you pull a plate off the line, you can’t put it back.
(一度取った皿を戻すのはやめようね。)

③食べた皿を重ねずに机に広げてしまう

It’s better to pile up the dishes when you finished eating all.
(全部食べ終わった後は皿を重ねておきましょう。)

ここまでベルトコンベヤーから寿司を取る方法を説明しました。

でも、回転寿司の醍醐味をまだ説明できていませんよね。
それは、わたしたち日本人が必ずやってしまう、「ベルトコンベアに食べたい寿司があるのにも関わらず個別に頼む」やーつ。
なぜなら「作りたての新鮮な寿司を食べたいから」。
お寿司やさんに怒られるから声には出さないけど、みなさんそうですよね!?笑

ゼットマン
ゼットマン
外国人に対してそこまで言う必要はないけど、外国人にも「個別オーダー」ができることも教えてあげよう!

【個別にオーダーできることを説明する】

If the belt doesn’t have what you want, you can make a special order as well by using this panel . It’s not necessary to worry about the cost due to no additional charge.
(ベルトコンベアに好きな寿司がないときはこのパネルで個別オーダーができますよ。しかも追加料金はとられないから安心してね。)

日本人が外国人の代わりに頼むことも可能だけど、「自分でオーダーする」経験をさせることで外国人に喜ばれるので積極的に放置しましょう!笑

瑛太
瑛太
放置するのはいいけど、説明はちゃんとしてあげてね!笑

3-2.どうやって食べるの?

お腹が減っている状態で長々と説明されても完全理解するわけがないので、シンプルに伝えるのがポイントです。

寿司を食べる流れはシンプルにこうです。

①手や箸を使って食べます。
②しょうゆはネタに少しつけます。
③一口で食べます。
④お茶やガリは、合間に食べます。
(口の中をさっぱりさせるため)

 

①You can eat sushi with using yr fingers or chopsticks.
(手は箸を使って食べます。)

with using~で「〜を使いながら」という意味です。
“with”はよく「〜と一緒」という意味で使われますが、後ろに動名詞をおくことで「〜しながら(手段)」という意味にも使われます。

②You dip the neta(sliced fish) in soy sauce when eating nigiri-zushi.
(しょうゆはネタに少しつけます。)

ネタ(neta)はもはや世界共通語ですね。

③You should eat it in one bite.
(一口で食べてしまおう!)

口がお上品な女性にはこういってジェントルマンを演じましょう。↓

It’s not necessary to eat sushi in one bite.
Take your time.
(何も一口で食べる必要ないわ、気をつけて)

No biting in one bite is needed.(一口で食べる必要はないよ。)でも通じます。

④Green tea and pickled ginger make our mouth freshen up ,so we have them when eating sushi.
(お茶やしょうがは口の中をさっぱりさせるため、合間にいただきます。)

3-3.お茶をいれる

お茶の粉末を1スプーンすくって湯飲みに入れてお湯を注ぐ
これを説明してあげましょう。

外国人に見本を見せながら説明してあげると超クールです。

【お茶の入れ方】

You have to prepare green tea by yourself.
Firstly put the green tea powder in the cup and pour hot water into your cup.
(お茶は自分で用意します。粉末茶を湯飲みに入れて、お湯を注ぎ込みます。)

外国人「え、うそやん、お湯を出すボタン?固すぎ!」

お湯を出すとき、あれって結構チカラを入れないと出ないから少し大変ですよね。

外国人と回転寿司に行くたび驚かれるので、ついでに覚えてしまいましょう。

あれは小さなお子さんが誤ってお湯でヤケドしない様にするためだということを伝えてあげましょう。

This faucet serving hot water is a little bit hard for us to prevent kids from getting burned.
(お湯が出るこの蛇口は少し硬いですよね。なぜなら小さい子供が誤ってヤケドをするのを防ぐためです。)

3-4.わさび、ガリを説明しよう

お茶が用意できたら、つぎはわさびとガリについて用意してあげましょう。

【わさびを説明】

Wasabi makes sushi tasty more than any seasoning.
Please mind to put it too much.
(わさびは寿司を美味しくする調味料みたいなもんです。でもつけ過ぎ注意ですよ。)

【ガリを説明】

Pickled ginger is commonly called “GARI”.
You can feel refreshed just by eating a slice of the ginger when you want to eat another dish which have different flavor or taste with the previous dish.
(薄く切られたしょうがはガリと呼ばれます。
前に食べた寿司の風味や味と違う寿司を食べようとするときに口の中をさっぱりさせることができます。)

回転寿司で外国人からよく聞かれる質問

寿司の作り方は?【英語で説明しよう】

瑛太
瑛太
寿司って、酢飯とネタで作られた日本料理って説明すればいいんだな!でも、酢飯ってなんて言うんだろう?ネタって業界用語だからどう説明したらいいのか分からないよ〜
寿司の作り方

①Mix just-cooked steamed rice and sushi vinegar, then fan to cool it.
(炊きたてのご飯に、調味した酢を混ぜて、うちわで冷ます。)

②Press a 4-finger amount of rice into shape.
(寿司めしを小さく握る。)

③Put vinegared rice on a raw fish(=neta) and make nigiri-zushi.
(寿司めしの上にネタを乗せて握る。)

ネタの種類は?【英語で説明しよう】

続いてはネタを英語で言ってあげましょう!

fatty tunaとろ
tunaまぐろ
salmonサーモン
young yellowtailはまち
conger eelあなご
spotted shadこはだ
sea urchinうに
salmon roeいくら
scallopほたて
ark shellあかがい
shrimpえび
squidいか
tuna sushi roll鉄火巻き
sweet egg omeletteたまご
shrimp with avocadoえびアボカド

回転寿司を英語で説明したい人にオススメの本

本記事で紹介した例文の一部は、今回紹介する本から抜粋しています。

英語で日本のしきたりと文化を伝える本

英語で日本のしきたりと文化を伝える本 イラストで解る! [ 荒井弥栄 ]

価格:1,728円
(2019/8/17 16:58時点)
感想(0件)

 イラストが多く文章も難しい単語は一切使っていないので、初心者にも読みやすいです。
「言い換える」スキルを鍛えたいなら買って損はしません。
日本の年中行事の説明文も載っているので、買った時から即戦力になります。

「出だし」だけジェスチャーから始めるおもてなし英語

接遇英語のプロが教える 「出だし」だけ ジェスチャーからはじめるおもてなし英語

価格:1,512円
(2019/8/17 17:01時点)
感想(0件)

接待英語を磨くなら、 「出だし」から始めるおもてなし英語がおすすすめです。

最初はカタチから。
学ぶは真似ぶというように、まずはかたちから覚えることも最短で上達することにつながります。

本書は、おもてなし英語を学びたいビギナーがどう英語を話せばいいのかがわかりやすく説明されています。
なぜなら、接客英語に大事なのは伝えるチカラだからです。
必ずしも正しい英語は必要とは限りません

完璧なネイティブ並みの英語でなくても、外国人に寄り添った英会話さえできていれば何の問題もないのです。

回転寿司を英語で実践練習してみよう

外国人におもてなし英語をもっと楽しみたい人は、オンライン英会話で発話の練習をしてみてはいかがでしょう。
なぜなら、おもてなし英会話の上達は「少しのコツ」と「圧倒的な学習量」だからです。

外国人講師がリアルタイムで校正してくれるので毎回正しい知識で英語を学んでいくメリットがあります。

まずはあなたの目標や目的とオンライン英会話が力を入れているポイントを
見極めた上で決めるのがベストな決め方です。【無料レッスン有り↓↓】

初めてのオンライン英会話で失敗しない選び方【無料体験有り】こんにちは、「おとな英会話ジム」を運営しているゼットマン(otona_eikaiwa)です。 当ブログでは、大人から英語を学び始めた人...

 

ゼットマン
おとなから英語学習を始めた方に向けた英語学習アカウントのメインキャラクター。相手に伝わる英会話をモットーに役立つ情報をお届けしている。(中)の人はレアジョブ英会話4年目突入
\ Follow me /

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です